《爱在何方》的歌词如下:
《爱在何方》(原曲《对不起,我的心灵》)
雪花,依旧在飘, 飘在陡峭的山坳,
放下我的骄傲, 孤独地去寻找。
心灵,渴望拥抱, 已丢失掉心中孤傲,
想要温暖来到, 心不在煎熬。
爱在何方? 真实的爱,是什么模样?
让我不再发慌, 任凭风雨再大都不要阻挡。
我想问爱在……爱在何方?
让我的心,不在游荡, 奔放,奔放,
给我依靠,让我努力去闯,
那温暖的爱在何方?
爱是无偿的付出,是心甘情愿的帮助,
是彼此心灵的感应,既然选择了爱,就要真诚的对待它,珍惜它,
在他(她)困难时予以支持,失败时与以鼓励,
在他(她)开心时,一起快乐,悲伤时给他(她)安慰。
而不是在拥有时无视它的存在,而在失去后才知道后悔莫及。
爱一个人就要他(她)永远幸福,做他(她)永远的避风港,
保护他(她),哪怕一丁点的伤害。
真正的爱一个人并不是我们想象的那么简单,
一次深情的拥抱,一个深深的吻,一句不变的誓言,
一件不退色的信物……这一切在真爱面前时索而无味,暗而无光的。
爱一个人最为重要的是尊重他(她)自己独立的时间和空间,
让她(他)全身心的把精力投入到为自己的理想事业的奋斗中去,
并督促他(她)充分利用好,完全属于自己支配的时间,
在彼此相处短暂的空间里相互帮助,相互支持,同甘共苦,
为彼此的理想事业添砖加瓦,为共同拥有一个美好的未来而奋斗。
《爱在何方》(原曲《Somewhere My Love》)
Somewhere my love, there will be songs to sing,
Although the snow covers the hope of Spring.
My love is where the flowers bloom in green and gold,
And there are dreams beyond your heart can hold.
Someday we'll meet again, my love,
When the Spring breaks through, you'll turn to me out of the long-ago.
《爱在何方》(原曲《对不起,我的心灵》)
声声呼唤你再也听不见,
想你的心痛彻肝肠断,
任由泪水流下又风干,
枕畔冰凉潮湿一片。
多想相拥哪怕只是瞬间,
心爱的你究竟去了何方,
声声呼唤谁能给我答案。
昔日柔情己经云消烟散,
你给的温柔还缠绕指间,
两人的誓言我一人独守,
痛的无法呼吸也不休。
绽放的花蕊是你的笑颜,
落红为谁种植我的思念。
期盼来年山花烂漫,
又会看到你美丽容颜。
《爱在何方》(原曲《对不起,我的心灵》)
忧郁的红酒杯中荡漾,
外面世界已于海茫茫,
丝丝笑容在口中弥漫,
思念惆怅已飘向远方。
亲爱的你呀, 如今在何方,
是否知道我的寂寞, 我的忧伤。
啊, 风雨不停依然在飘摇,
独自一人在雨中徘徊,
霓虹灯下雨滴在溅落,
相思泪水已流满脸庞。
亲爱的你呀, 如今在何方,
是否感受我的思念, 我的牵挂。
啊, 啊, 嗯嗯,
亲爱的你呀, 如今在何方,
能否感受我的思念, 我的牵挂,
能否感受我的思念, 我的牵挂,
是否听到我的呼唤。
《爱在何方》(原曲《对不起,我的心灵》)
满目春花蝶成双,
由来却是梦一场,
万千心事谁可诉,
半世情愁两茫茫。
秋风瑟瑟秋草黄,
更叹秋雨助凄凉,
夜阑无眠独邀月,
借问真爱在何方。
人生本无常,